map of GH site

AM創意推出適合闔家共賞"綠野仙蹤"中文版音樂劇

記者:麻念台 時間:2023/10/26 下午 05:50:30
 美國經典童話《綠野仙蹤》(Wizard of Oz)百年來多次被改編為電影、電視、遊戲、舞台劇及音樂劇,AM創意獲得英國授權推出中文版音樂劇,將於本月28日起在台北城市舞台進行全球首演。

美國經典童話《綠野仙蹤》中文版將在台北城市舞台演出。(歸鴻亭攝影)
 AM創意執行長林奕君今(26)日表示,AM創意成立至今12年,以製作百老匯音樂劇為目標,希望透過國外音樂劇來台,學習其中精髓,成為台灣本土IP進步的力量。經歷12年耕耘,劇團陸續製作創下千萬票房的《Musical TARU!恐龍復活了!》終於被國際肯定,成功引進不只是親子童話故事,其實適合讓5歲到95歲都會愛上可以闔家共賞的《綠野仙蹤》。

AM創意執行長林奕君說明取得美國授權《綠野仙蹤》的過程。(歸鴻亭攝影)
 1939年年僅18歲的茱蒂嘉蘭(Judy Garland)主演了一部同名歌舞奇幻電影《The Wizard of Oz》,扮演生澀卻勇敢的少女桃樂絲,唱著後來無數人耳熟能詳的〈彩虹之上〉(Over the Rainbow),一夜之間成名。該片劇情和音樂都受到好評,片中的角色、對白、音樂、和服裝仍持續影響著當今美國流行文化與電影藝術。

《綠野仙蹤》是第1本由美國人寫成的美國式幻想故事。(歸鴻亭攝影)
這次的授權中文版來自英國皇家莎士比亞劇團Royal Shakespeare Company授權,授權範圍包括文本與所有音樂歌曲,其他包括舞台背景、服裝道具及動畫等全都是台灣本土團隊主創。今天彩排記者會上秀出近20人大型群舞,氣勢逼人,搭配細心的影像設計,已經有百老匯音樂劇規模。

《綠野仙蹤》系列小說總共有14部,百年來多次被改編為電影、電視、遊戲、舞台劇及音樂劇。(歸鴻亭攝影)
 林奕君指出,《綠野仙蹤》是第1本由美國人寫成的美國式幻想故事,是以美國鄉村為舞台所描繪的幻想國度,描述堪薩斯州女孩桃樂絲被龍捲風吹到1個神秘國度,在路上她結識許多伙伴:想要勇氣的獅子、想要頭腦的錫人與想要心臟的稻草人,他們將伴著想要回家的桃樂絲,一同前往歐茲國尋找魔術師完成心願。1900年出版之後,曾被紐約時報喻為「國家未來主人翁的最佳藝術品」。

《綠野仙蹤》最著名耳熟能詳的〈彩虹之上〉。(歸鴻亭攝影)
 導演吳維緯說明,《綠野仙蹤》系列小說總共有14部,這次中文版音樂劇獲得英國皇家莎士比亞劇團(Royal Shakespeare Company)授權,「我小時候看到的電影將真實呈現在舞台上,想每個人都會像桃樂絲一樣,希望走在彩虹之上」。這次轉譯經典名曲Over the Rainbow時,團隊非常小心,因為這首歌曲曾經獲選美國百大電影歌曲第1名,如何在中文歌詞中成功融入角色個性,是改編一大挑戰。

 這次舞台設計上也蘊含巧思,藍色服裝代表工人階級;綠色代表美金與城市中產階級,劇情也加入現代人會被迷惑的物品包括毒品等象徵,希望讓觀眾更容易感同身受。

 《綠野仙蹤》中文版音樂劇將從10月28日起在台北城市舞台演出8場,11月25日起在高雄衛武營國家歌劇院登場。

Join Line Share to Line

回到首頁

更多專題

更多新聞

更多影音

更多點播

更多時漫

中國藝術家協會《新網》 電子郵件:news@newnet.tw
版權所有 1998-2018新網© 本站網頁各鏈結標題內容歸原權利人所有