莎翁失傳劇作 文化大學戲劇系師生挑戰"背叛"
新網記者歸鴻亭台北特稿
2013/7/4 下午 06:11:09 / 文化藝術
有一齣從《唐吉訶德》取材,相傳是莎士比亞失傳的第40部劇作《Cardenio》後來被美國哈佛大學講座教授、2012普立茲獎得主,也是世界莎學研究專家Stephen Greenblatt和百老匯劇作家Charles Mee合作改編成美國現代話劇。
|
擔任《背叛》導演的京劇演員李寶春說明該劇主題是關於「雙重背叛」的討論。(歸鴻亭攝影) |
中國文化大學中國戲劇學系首度與Stephen Greenblatt合作,將於7月5日至7日在台泥大樓士敏廳演出,由台灣大學戲劇系客座教授彭鏡禧、師範大學國文系教授陳芳聯合從「美國版」改編的「中文版」新戲《背叛》,全劇主題乃是關於「雙重背叛」的討論。
該系系主任劉慧芬表示,Stephen Greenblatt和Charles Mee改編莎劇《Cardenio》為「美國版」,藉以檢視美國現代社會狀況,思考愛情、友情、親情的關係,以及簡單、平衡生活的重要性,全劇顛覆傳說中的莎劇主旨,而偏重於「追尋真愛」、「無關背叛」、「等待與思考」等意涵;但「中文版」運用京劇、陰陽五行、二十八星宿、武俠、奇門遁甲等中國傳統文化元素,來演繹兄弟之讓愛、奪愛、追尋與無悔。
|
中國文化大學中國戲劇學系挑戰從莎士比亞失傳的第40部劇作《Cardenio》「美國版」改編的「中文版」新戲《背叛》(歸鴻亭攝影) |
京劇演員李寶春這次擔任《背叛》導演,他表示,籌備這齣戲最大的困難,是是動員系上專兼任老師、同學、畢業系友參與,男、女主角是京劇界新生代演員陳長燕、李侑軒;其中許多學生並非來自戲曲科班,因此不論身段、念白與唱功顯得生澀,但他相信這齣戲能讓觀眾在質樸中感受到獨特的魅力。
李寶春說,該劇已被11個國家用各自的文化重新詮釋,台灣是第12個改編的國家,是一場跨界的表演藝術,跨越了校園、國家及文化,要讓觀眾反思背叛與忠實真諦的大膽嘗試。