"挪威的森林"17日上映 男主角松山研一來台宣傳
新網記者葛崇恩台北特稿
2010/12/16 下午 09:47:59 / 演藝動態
村上春樹最著名的小說《挪威的森林》台灣將於17日上映,今日飾演男主角渡邊修的松山研一來台舉行記者會,大談劇中內容以及如何詮釋角色。
 |
"挪威的森林"男主角村上研一(左)接受主持人黃子佼(右)訪問。(葛崇恩攝影) |
《挪威的森林》是由台灣導演陳英雄執導,描述主角渡邊修周旋於兩位女主角直子、小綠的三角戀情‧內容看似純愛,但卻深刻描寫男女之間的愛恨糾葛。
片中除了激情床戲外,也有男主角渡邊修因為愛情難過而痛哭的畫面;松山研一表示,拍戲前會跟導演溝通,但不太會刻意去定位該如何演,因為這樣才能表現真情流露的一面,也不會因為哭的醜態呈現在觀眾面前而感到害羞。
《挪威的森林》攝影師這次台灣的李屏賓擔任,松山研一也大為讚賞。他表示,這部戲雖在日本拍攝,但透過李屏賓的拍攝手法,讓看的人都覺得不是在日本,而場景變化都帶有情感呈現,另外,更將床戲透過特寫的手法,表現相當唯美和免於俗套。
許多知名導演曾和村上春樹洽談拍攝《挪威的森林》,但他卻選中台灣導演陳英雄,原因是欣賞陳導演的能力外,更希望能拓展國際市場。
 |
村上研一(右)接受小影迷的禮物。(葛崇恩攝影) |
陳英雄表示,在剪接時,曾經跟村上春樹討論並修正,希望忠於作者的本意,另外,更請來翻譯村上春樹多年經驗的賴明珠翻譯字幕,讓她透過譯作的經驗以及對日語文法的認識,讓對白盡量不失原意。
松山研一表示,目前把重心放在NHK《一千年的故事》中的武士一角,但對於跟自己反差越大的角色越想挑戰以及嘗試。他對台灣的宣傳文案相當有興趣,經翻譯了解後大呼讚賞。
他說,臺灣的宣傳手法並沒有在日本使用過,而且宣傳文字相當貼近劇本所要表達的內容。但他也指出,文案的松山「健」一應該是「研」才對,因為父母從小就希望他成為一個具有研究且熱情的孩子。
主持人黃子佼解釋,台灣媒體很久以前就翻譯成松山「健」一,因此後面就跟著這樣翻譯。黃子佼開玩笑的說:「臺灣的影迷是希望你活得健健康康沒煩惱!」
主辦單位表示,當初翻譯時曾討論姓名的正確性,如今得知正確翻譯後將會立即修正,還給松山研一一個正名的公道。