台南人再翻西洋經典"海鷗"成誇張霹靂愛情悲喜劇
新網記者歸鴻亭台北特稿
2012/5/3 下午 08:24:48 / 文化藝術
許多國內劇評家曾經質疑,許多戲劇演出都是翻製改編國外已經成名劇作,缺乏自己原創的作品。
|
台南人劇團改編俄國劇作家契訶夫作品演出《海鷗》。(歸鴻亭攝影) |
台南人劇團則反其道而行,多年來持續進行「西方經典台語翻譯演出計劃」,這次推出第7部作品《海鷗》,導演呂柏伸表示,這是繼希臘悲劇《安蒂岡妮》和喜劇《利西翠妲》、莎士比亞《馬克白》及貝克特的《終局》之後,首次挑戰俄國劇作家契訶夫1896年自然寫實戲劇的經典名作。
呂柏伸說,為了貼近台灣本土,邀請劇作家許正平把故事的時空轉換成台灣日治時代的背景、並以台語演出,配合國語字幕,戲裡充滿誇張的手法,就像8點檔連續劇的延伸,包括肢體動作的誇大與口語瘋狂叫罵、摔盤毀琴等動作,來突顯劇中人物內心的極端渴望。
|
台版《海鷗》充滿誇張肢體動作口語衝突等類似台與電視連續劇霹靂愛情悲喜劇成份。(歸鴻亭攝影) |
他指出,嘗試運用台灣社會庶民風格的演出形式,想讓契訶夫劇中壓抑劇情的方式改為更多自我表述的模式,希望可以添加劇中角色的血肉,讓演員勇於發揮對角色錯亂愛情與荒謬人性的詮釋。
呂柏伸指出,《海鷗》這齣戲的趣味並不在於故事情節,而在劇中人物那些寓意深遠和令人回味無窮的對話,人物的衝突與激情也不是反映在動作和話語中,而是反映在其內心深處。
比較特別的是,全劇四幕戲的過場換景,是由超級偶像的曾威豪(瘦瘦)在現場,以〈黯淡的月〉、〈苦戀歌〉、〈望你早歸〉等台語老歌轉接,表演手法十分特別。
|
台南人劇團呂柏伸嘗試運用台灣社會庶民風格的演出形式表現西方經典劇作。(歸鴻亭攝影) |
這齣戲的故事是發生在退休的月林所購置的農莊宅園內一群人的生活,這些人包括他的演員明星妹妹月桃和她的頗負盛名的小說家情人雨祿、姪子海盟及海盟的情人玫瑰,以及月林的管家條山和條山的妻子開春與兩人的女兒麗枝及她的未婚夫德威,另外,還有他們的醫生朋友明道,這一群人在這個鄉村平靜的農莊園裡,日復一日地生活所產生的愛憎情仇。
《海鷗》是由李劭婕、魏雋展、李易修、黃怡琳等人主演,將於本月4日至6日在台北城市舞台演出,並將至台中、台南與桃園巡演。