2位日本文史家獲頒一等原住民專業獎章
新網記者吳岱穎台北特稿
2012/12/17 下午 04:06:27 / 經史子集
一生致力於民族音樂文化的許常惠,生前非常推崇第一位將台灣原住民音樂調查與研究,於1973年寫成專書的黑澤隆朝;原住民文學則從1980年代逐漸被重視,並開始有日譯本,
|
內川喜美子帶著孫女及孫女手持的先生內川千裕照片接受原民會主委孫大川頒贈一等原住民專業獎章。(歸鴻亭攝影) |
日籍人士內川喜美子與下村作次郎因長期對台灣原住民文化生活有著詳實的記錄撰寫與及翻譯,為感謝他們持續不斷的紀錄,今日行政院原住民委員會舉辦「一等原住民族專業獎章贈勳典禮」,由原委會主委孫大川頒獎,亞東關係協會會長廖了以也到場致賀。
孫大川表示,內川喜美子與下村作次郎長期致力台灣原住民文學的翻譯與出版工作,並讓這些著作推廣到世界,讓更多人認識原住民文化,例如莫那能、瓦歷斯‧諾幹、夏曼‧藍波安等,將這些原住民作家的著作讓更多人認識。
|
下村作次郎研究台灣原住民文學超過20年,能說流利中文,從孫大川手上接過一等原住民專業獎章。(歸鴻亭攝影) |
下村作次郎表示,自己研究台灣原住民文學已經超過20年了,開始接觸原住民文學始於撰寫吳錦發編著的《悲情的山地 台灣原住民小說選》的翻譯與解說,從那時候起對原住民文學產生極大的興趣;參與《台灣原住民文學選》的編撰工作是受到內川喜美子的先生內川千裕的邀請,自2002年12月出版《還我姓名 莫那能與拓拔斯‧塔馬匹瑪集》第一本之後,歷經了10年的波折,才將9冊的書籍完全出版。
內川喜美子與先生內川千裕在1979年創立東京草風館出版社,秉持人道關懷的精神出版台灣原住民、日本艾努民族等書籍,在2000年開始翻譯《台灣原住民文學選》的9本系列叢書,無疑是將台灣原住民文學推廣到日本的一個重要里程碑;遺憾的是內川千裕在2008年過世,由內川喜美子繼續繼承先生的志向,目前正在編輯《台灣原住民文化文學評論及》的工作。
原民會表示,自1998年起,已獲贈原住民族專業獎章人士共48人。