兩廳院明年國際藝術節大戲 白先勇"孽子"將搬上舞台
新網記者麻念台台北特稿
2013/4/23 下午 07:14:24 / 文化藝術
作家白先勇唯一的長篇小說《孽子》,出版屆滿30年,兩廳院2014年TIFA「台灣國際藝術節」年度製作,將改編為舞台劇,明年2月首度搬上國家戲劇院舞台,舉辦世界首演。
 |
作家白先勇唯一的長篇小說《孽子》將改編為舞台劇,明年搬上國家戲劇院舞台舉辦世界首演。(歸鴻亭攝影) |
兩廳院藝術總監平珩表示,每年兩廳院在「國際藝術節」推出的年度製作,已成為藝術節的創新與特色,亦是國內外專業人士與觀眾注目的焦點演出,這次把文學家白先勇的經典小說《孽子》首度搬上國家戲劇院舞台,將由金鐘導演曹瑞原執導。
白先勇說,《孽子》曾分別於1986年和2003年被改編翻拍為電影和電視劇,其實早在1996年,哈佛大學就曾演出英文版舞台劇,這次首度搬上台灣劇場舞台,他特別想看的是描述關於父子親情的部份。
 |
白先勇與曹瑞原(右)接受電子媒體聯訪談《孽子》。(歸鴻亭攝影) |
他指出,文學寫的是人情、人性和人文,《孽子》就是環繞在這3個主題,談論同性、親子和朋友之情,希望可以藉由舞台劇形式,加上唱歌和舞蹈來呈現故事衝突性。
曹瑞原說,《孽子》在禁忌的70年代深度刻劃同性戀,描寫當時台灣同性戀族群被拒斥的邊緣處境,反映外在身體的流放與內在心理的壓抑,為台灣男同志小說經典之作,但他認為《孽子》不只是一部同志小說,而是用十幾個角色建構70年代的傳奇、愛慾、父子親情的對決與救贖。
舞台劇版的《孽子》將由施如芳改編劇本。施如芳認為,同志題材已多見於電影、電視、甚至劇場,不再如當年充滿禁忌,改編上她傾向以「父子親情」為主,以「同志情愛」為輔,從親情和愛情兩線架構,發掘對愛的領悟。
 |
自左至右為兩廳院藝術總監平珩、白先勇與曹瑞原。(歸鴻亭攝影) |
《孽子》1977年於《現代文學》復刊號第1期開始連載,1983年出版,曾譯成英、法、德、日、荷等語文出版,80年代也陸續在同志議題仍屬禁忌的大陸各地出版。
白先勇是台灣旅美文學家,出生於廣西桂林,父親白崇禧為陸軍一級上將,畢業於台灣大學外文系,與同學歐陽子、陳若曦、王文興、李歐梵、劉紹銘等共同創辦《現代文學》雜誌,在上一世紀中與林海音《純文學》、尉天驄《文學季刊》為最重要的純文學雜誌。