德克羅夫索夫特獨白"沉默的紅" 完美詮釋苦澀角色
新網記者吳培婷台北特稿
2013/9/26 下午 05:17:43 / 文化藝術
被譽為影視劇場雙棲影帝的德克‧羅夫索夫特(Dirk Roofthooft),受邀擔綱同名小說改編的《沉默的紅》主角,並由歐陸視覺劇場家基‧蓋西耶(Guy Cassiers)執導,以獨角戲形式將這部小說搬上舞台,透過主角的獨白,敘述個人私密故事與過往回憶。兩位劇場大師合作的《沉默的紅》,將於9月26日至28日在國家戲劇院亞洲首度公開演出。
|
德克‧羅夫索夫特說明擔綱《沉默的紅》主角的經驗。(吳培婷攝影) |
改編自荷蘭作家楊恩‧鮑威爾斯(Jeroen Brouwers)的同名小說《沉默的紅》,敘述主角出生於二次世界大戰期間,當時年僅3歲的他與妹妹、母親和祖母在日軍戰俘營中,飽受欺凌與折磨,這段如夢魘般的記憶,更深深影響他往後的人生與情感關係。蓋西耶認為,這齣戲不單只是描述主角個人的親身經驗,更是大時代下受害者的縮影,透過將焦點放在主角的私密故事與回憶,挖掘孩童時期與母親被囚禁在日本戰俘營的艱辛過程,以及對於亡母的悼念。
為了能完美詮釋這個角色的苦澀經歷,羅夫索夫特花了3個月的時間,鑽研於小說文字中,包括一個句子的抑揚頓挫與節奏等,並與作者在1對1的工作狀態下,非常細膩的處理文字情感。此外,為了《沉默的紅》世界巡迴演出,他也特別聘請專業老師,苦練各國語言的版本。
羅夫索夫特表示,影視與劇場不同在於與觀眾的互動性,拍電影是面對攝影機而不是觀眾,情緒是一個
|
德克‧羅夫索夫特表示花了3個月的時間,鑽研於小說文字。(吳培婷攝影) |
當下的爆發,但在劇場,演員與觀眾的互動是直接,且這樣的互動能累積情感、讓彼此更美好。因此,在巡迴座談會上,他特別重視有相同經歷或曾經目睹這段過往的觀眾,能夠分享相近故事,藉由每一次的吸收與沉思,讓下一次的角色詮釋能更趨於真實情感。
《沉默的紅》小說出版後即在歐洲引起震撼,更已經出版翻譯超過20種語言,而改編的戲劇於2005年在世界巡迴演出後,首度將於亞洲演出,期望在台灣異地文化的影響下,激發更不一樣的情感迴響。