百老匯授權韓國改編"搖滾芭比" 進攻臺中歌劇院舞台
新網記者林彥才台中報導
2018/6/22 下午 06:53:15 / 文化藝術
「夏天,來臺中看音樂劇」,7月搶先與臺灣觀眾見面的百老匯改編音樂劇《搖滾芭比》,自2005年在首爾演出後,至今演出超過10季,深受韓國觀眾高度喜愛,獲得廣大迴響。近年來,首爾以「東方百老匯」之姿,不但迅速在亞洲崛起,更為世界關注的焦點,臺中國家歌劇院此次邀請《搖滾芭比》來臺,除了促成首度海外巡演,也將讓臺灣觀眾近距離一窺韓國音樂劇的精采風貌。
|
百老匯授權韓國改編音樂劇《搖滾芭比》來臺。(臺中國家歌劇院提供) |
歌劇院品牌創新部經理黃本婷表示,韓國音樂劇發展了幾十年,無論是演員唱功、音樂及舞台設計、編導,皆已有非常厚實的基礎,且十分出色,已成氣候。這次邀請《搖滾芭比》除了有優秀韓國的演出製作團隊,加上歌劇院完善的硬軟體環境,定能讓觀眾享受一場搖滾盛宴。」7月20日至7月22日,臺中國家歌劇院大劇院《搖滾芭比》將演出韓語、英語雙版本,堅強的演員陣容及充滿震撼力的舞台效果,重新定義你對劇場的感受。
《搖滾芭比》1998年以變裝皇后加上搖滾樂團的組合,風靡外百老匯劇場,充滿叛逆的龐克精神,被滾石雜誌譽為「首部展現真正搖滾精神的音樂劇」,連搖滾巨星大衛.鮑伊(David Bowie)都曾為了一睹《搖滾芭比》的風采,而缺席葛萊美獎。
|
《搖滾芭比》讓觀眾享受一場搖滾盛宴。(臺中國家歌劇院提供) |
劇中主角海德薇格(Hedwig)原是從小熱愛搖滾樂的天真男孩,為了愛與自由奮不顧身勇往直前,但是兩次慘痛的追愛之旅,不僅讓她經歷了失敗的變性手術,也被最愛的人剽竊其創作的歌曲。憤世嫉俗的她,徘徊在不同的酒館與舞台演唱,吶喊出憤怒又哀傷的歌聲。
2005年韓國獲得原著約翰.卡梅隆.米切爾(John Cameron Mitchell)授權,改以韓語詮釋這位深具魅力又充滿美麗與哀愁的女主角海德薇格,有別於原版的辛辣脫口秀風格,韓語版則有其獨到的韓式深情。本次將來臺的吳萬石即是首演版海德薇格,滄桑又帶著嬌媚的演技,使「海德頭」們(Hedheads,《搖滾芭比》粉絲的自稱)無不隨著她的故事又哭又笑。