文策院推動臺漫IP多元應用漫畫"神之鄉"改編同名劇集即將首播版權銷售多國
新網記者歸鴻亭台北報導
2021/7/10 上午 11:02:06 / 動漫同人
由《CCC創作集》編輯部開發的漫畫家左萱作品《神之鄉》,故事以關聖帝君慶典進行為題材,獲改編為劇集,由編劇王莉雯及導演莊景燊導演操刀,東森電視、映畫製作聯合製作,將於7月10日於公共電視首播,11日在東森戲劇台播映與LINETV平台上架。
|
《神之鄉》漫畫主視覺 。(文化內容策進院提供) |
文化內容策進院院長李明哲表示,漫畫《神之鄉》的題材,展現出臺灣在地文化與傳統信仰的特色,從漫畫改編為影視,更是疫情之下全球OTT平台對內容需求量大增的趨勢,文策院持續支持《CCC創作集》的開發,也鼓勵各種IP故事的改編轉換,更透過全球各市場展會,全力促成版權銷售,從故事的源頭到全球銷售,從漫畫出版業到影視產業,希望把產業斷點接起來,讓臺灣的故事走到全球。
《神之鄉》原著漫畫為《CCC創作集》編輯部開發題材,與漫畫家左萱共同以左萱的故鄉大溪獨有的關聖帝君慶典進行取材,描述主角久違回到家鄉的親情、友情互動,以及乘載回憶與承諾的遶境慶典,並由輔仁大學宗教系講師張家珩協助取材及監修。2014年於《CCC創作集》連載,隨後由蓋亞文化出版單行本上下兩冊,下集更獲得第10回日本外務省國際漫畫獎入賞。《神之鄉》漫畫已陸續售出法文、日文、義大利文與越南文等語系國家等版權;上集也入選文策院BooksFromTaiwan計畫中,由文策院協助製作外譯素材,提升作品在國外的版權銷售機會。
從漫畫改編為影視作品,一路上都非常過癮。《神之鄉》導演莊景燊與蓋亞文化總編輯李亞倫皆表示,雙方激盪出非常多火花,也對IP的多元應用有助於傳遞文化內容相當有信心。莊景燊提及,《神之鄉》不但是他與編劇王莉雯首次改編臺灣原著漫畫,更是他從電影跨足電視劇的首部作品,在改編過程中,也與漫畫家左萱激盪出不少火花,非常過癮。他強調,IP多元應用不只是商業價值的極大化,更應該透過不同載體的傳播方式,將有價值的在地文化內容輻射出去,讓文化有機且生生不息地自行繁衍組合,形成獨特的「文化生態圈」。
李亞倫則表示,《神之鄉》的編劇王莉雯做足功課,讓大溪文化有大量且細膩的呈現,導演莊景燊細膩重現原著漫畫裡「回家的聲音」,讓人相當感動。他希望有更多影視改編,除了讓好作品能被更多人看見,對創作者、漫畫編輯與出版業者也是很大的鼓舞。他也透露,蓋亞文化目前有多個影視合作漫畫進行中,甚至有作品希望是以漫畫先行於戲劇,和過去出版與影視業者多是單打獨鬥,或各自找門路合作的方式很不同。
李亞倫強調,漫畫改編成電視劇在日本已行之有年,成為產業特色,許多漫畫甚至是日劇走紅後原著再翻紅,此模式在臺灣雖尚未成為主流,但他認為臺灣原創漫畫相當有潛力,尤其是近十年來的臺漫貼近土地,漫畫家也有意識地創作自己在意與關注的題材。
2019年台北國際書展,《CCC創作集》編輯部以多部作品製作「幻境漫遊CCC創作集數位體驗展」,其中即重現《神之鄉》漫畫場景,結合生祥樂隊演奏並重新編曲的北管曲牌《風入松》,以及動作偵測技術,推出廟會體感音樂遊戲。同年4月也以此廟會體感展區前進日本「2019NICONICO超會議」展覽。《神之鄉》漫畫由蓋亞文化授權LINEWEBTOON平台連載,從黑白頁漫轉為彩色條漫,7日上線後瀏覽數迅速破萬。
在IP跨域應用的趨勢下,文策院鼓勵出版與影視產業攜手合作:「內容開發專案計畫媒合服務」提供出版端、編劇端、投拍方媒合獎勵機制,希望加速文本作品轉譯影視化;「內容開發專案計劃」也鼓勵臺漫轉譯成動畫作品,目前已有與文策院簽署「合作備忘錄」(MOU)的夥伴,提出改編或原創企劃申請開發。